首页>元曲三百首 > 双调清江引积雨

双调清江引积雨

目录

任昱

春来那曾晴半日,人散芳菲地。

苔生翡翠衣,花滴胭脂泪。

偏嫌锦鸠①枝上啼。

【注释】

①锦鸠:一名鹁鸪。

因其在将雨时鸣声特急,故古人有鸠鸣呼雨的说法。

【译文】

春来何曾晴朗过半天?花红草绿的野外,游人早已散去不见。

地上生出了翡翠色的厚厚一层苔藓,花朵上滴沾着胭脂般的泪点。

枝上鹁鸪啼叫着,最让人讨厌。

【赏析】

不看题目,光读前两句,我们就知道天公不作美了多时。

由于开春以来一直积雨不停,那青草芊绵、百花盛开的郊野已无人前去游赏,这情形就像本书前选盍西村《小桃红·杂咏》所说的那样:“杏花开候不曾晴,败尽游人兴。”

作者开宗明义便来一句“春来那曾晴半日”

,显示出压抑不住的怨意,怨的自然是耽误了人们在“芳菲地”

的春游。

然而作者情有不甘,还是冒着积雨来到了户外。

以下三句记录了雨景中的所见。

淫雨造成了苔藓的疯长,作者将苔衣的绿色跟翡翠联想在一起;花朵上布满了雨水,不断向下滴落,胭脂色的花瓣使晶莹的水珠望上去仿佛红色的泪点一般。

作者尽量将这一切往美处着想,但枝上的鸠啼还是惹起了他“偏嫌”

的情感。

原来古人有“鸠报雨,鹊报晴”

的说法。

陆佃《埤雅》:“鹁鸠灰色,无绣项,阴则屏逐其匹,晴则呼之。

语曰‘天将雨,鸠逐妇’者是也。”

说雄鸠对妻子天雨变心、天晴回意,自然是古人的附会,事实上是鸠鸟在下雨前啼声特别急促响亮,所以才招致了“呼雨”

的误解。

不管怎么说,作者听到鸠啼,想到“积雨”

还会没完没了,心情当然轻松不起来。

这支小令句句扣着芳春时节的积雨来述写,但它有个特点,就是运用了不少美丽的词语,如“芳菲地”

、“翡翠衣”

、“胭脂泪”

、“锦鸠”

等。

这反映了他寻求美感的渴望,多少带有一种“苦中求乐”

的意味。

不过,我们仍不难从字里行间读见他的惆怅,尤其以绮语表达,就更使人感到这种惆怅的悱恻。

本章未完,点击下一页继续阅读









返回顶部